브레스트 - 리 토프 스크 평화 조약

평화 조약
독일, 오스트리아 - 헝가리,
불가리아와 터키는 한편으로
러시아는 다른쪽에

한편 독일과 오스트리아, 헝가리, 불가리아, 터키와 러시아는 전쟁 상태를 종식시키고 평화 협상을 가능한 한 조속히 끝내기로 합의했으며 전권위원회 위원으로 임명되었다.

제국 정부로부터 :

외무부 장관, 제국 실제 참모 카운슬러, 리차드 폰 쿨만 (Richard von Kühlmann)

제국 특권 전권 대사, 폰 로젠버그 박사,

로얄 프러시아 대 호프만 장군,

동부 전선의 최고 사령관 참모장, I Gorn 경감,

제국주의 및 왕실 장군 오스트리아 - 헝가리 정부 출신 :

제국 및 왕실 및 외무부 장관, 황제 및 왕 사도 폐하, 사제 보좌관 Ottokar Count Chernin von and zu Hudjenitz,

특권 전권 대사, 제국주의 왕실의 사도 폐하 특권 보좌관, 카이 얀 메리 폰 카포스 - 메어 (Kayetan Merey von Kapos-Mere)

보병 장군, 그의 제국 및 왕 사도 폐하 의원의 참사, Mr. Maximilian Chicherich von Bachani,

왕립 불가리아 정부 출신 :

비엔나, 안드레이 토 셰프 (Andrei Toshev)에서 왕실 특사 특별상과 전권 전권 위원장,

일반 직원의 대령, 로얄 불가리아 군사 위원장, 독일 황제와 폐하의 부관, 불가리아 인의 왕 피터 갠 체프,

불가리아의 왕실 비서관 인 테오도르 아나스타스토프 (Theodor Anastasov)

제국의 오스만 정부로부터 :

오스만 상원 의원, 베를린 전권 전권 대사 술탄 (Sultan) 베를린 전 (前) 대사, 이브라힘 하키 파샤 전 (前)

기병 장군 인 각하, 폐하 술탄의 보조 총장 그리고 폐하 술탄의 군사 위원장은 독일 황제 인 제키 파샤 (Zeki Pasha)

러시아 연방 소련 공화국에서 :

Grigory Y. Sokolnikov, 노동자, 군인 및 농민 대표 협의회 중앙 집행위원회 위원,

Lev M. Karkan, 노동자, 군인 및 농민 대표 협의회 중앙 집행 위원,

George Vasilievich Chicherin; 외교 통상부 비서관 및

Grigory Ivanovich Petrovsky, 내무부 인민위원회.

전권 위원은 평화 협상을 위해 브레스트 - 리 토프 스크에 모였으며, 권한의 표현이 정확하고 적절한 형태로 작성된 것으로 인정 된 후, 다음 결의안에 관한 합의에 도달했습니다.

제 1 조

독일, 오스트리아 - 헝가리, 불가리아, 터키는 한편으로 러시아와 러시아는 전쟁 상태가 끝났음을 선언한다. 그들은 평화와 우정으로 함께 살기를 계속하기로 결정했습니다.

제 2 조

계약 당사자는 정부 또는 정부와 다른 쪽의 군대에 대한 선전이나 선동을 자제합니다. 이 의무가 러시아에 관한 것이기 때문에, 그것은 또한 4 배 동맹의 힘에 의해 점령 된 영역으로 확장된다.

제 3 조

계약 당사자가 설립하고 러시아 이전에 소속 된 선의 서쪽에있는 영역은 더 이상 최고 권위를 갖지 않을 것이다. 확립 된 선은이 평화 조약의 핵심 부분 인 첨부 된지도 (부록 1)에 표시되어있다. 이 라인의 정확한 정의는 독일 - 러시아위원회에 의해 개발 될 것입니다.

이 분야에서 러시아에 대한 그들의 의지는 러시아와 관련하여 어떠한 의무도 발생시키지 않을 것입니다.

러시아는이 분야의 내정 간섭을 거부한다. 독일과 오스트리아 - 헝가리는 이들 지역의 인구를 파괴함으로써 미래의 운명을 결정하려고합니다.

제 4 조

독일은 제 6 조가 달리 결정하지 않기 때문에 제 3 조 1 항의 동쪽에있는 영토를 제거하기 위해 보편적 인 평화가 끝나고 러시아의 철수가 완전히 이행되는 즉시 준비가 완료됩니다.

러시아는 동부 아나톨리아 주를 가능한 한 빨리 정화하고 터키로의 순조로운 귀국을 보장하기 위해 모든 노력을 다할 것입니다.

아르 다 한 (Ardahan), 카르 (Kars), 바투 무 (Batoum) 지역도 신속히 러시아 군대를 제거합니다. 러시아는 주법의 새로운 조직과이 지역의 국제 법적 관계에 개입하지 않을 것이지만이 지역의 인구를 이웃 국가, 특히 터키와의 합의에 따라 새로운 제도를 수립 할 것입니다.

제 5 조

러시아는 현 정부가 새로 설립 한 군부대를 포함한 군대의 철수를 즉각 완료 할 것이다.

또한 러시아는 우주선을 러시아 항구로 이전하고 보편적 인 평화가 끝날 때까지 거기에 두거나 즉시 무장 해제 할 것입니다. 이 배들이 러시아 권력의 영역에 있기 때문에 사중 동맹국들과 전쟁 상태에있는 국가들의 군사 선박은 러시아 군사 법원과 동일시된다.

북극해의 금지 구역은 보편적 인 평화가 끝날 때까지 유효합니다. 발트 해와 러시아에 종속 된 흑해의 일부 지역에서는 지뢰밭의 제거가 즉각 시작되어야한다. 이 해상 지역에서 상선을 자유롭게 출하하고 즉시 재개합니다. 보다 정확한 규정을 마련하기 위해, 특히 상선에 대한 일반 대중에게보다 안전한 경로를 게시하기 위해 혼합 수수료가 생성됩니다. 운송 방법은 항상 떠있는 광산에서 멀리 떨어져 있어야합니다.

제 6 조

러시아는 즉각 우크라이나 인민 공화국과 평화를 종식시키고이 국가와 4 배 동맹국의 평화 조약을 인정할 의무가있다. 우크라이나의 영토는 즉시 러시아 군대와 러시아 적십자사로부터 삭제됩니다. 러시아는 우크라이나 인민 공화국의 정부 또는 공공 기관에 대한 모든 선전이나 선전을 중단한다.

에스토니아와 리보 니아는 또한 러시아 군대와 러시아 적십자사로부터 즉각 개간된다. Estland의 동쪽 국경은 일반적으로 Narva 강을 따라있다. Livonia의 동쪽 국경은 일반적으로 Peivesi 호수와 Pskov Lake를 통과하여 남서쪽 코너로 이어지고 Luben 호수를지나 서부 Dvina의 Livenhof 방향으로 이어집니다. Estland와 Livonia는 독일의 경찰 기관이 공공 안전을 확보하고 거기에 주 (state) 명령이 수립 될 때까지 독일 경찰 당국이 점령합니다. 러시아는 Estland와 Livonia의 주민들에 의해 체포되어 납치 된 모든 사람들을 즉시 석방 할 것이며 Estland와 Livand로부터 빼앗긴 모든 사람들의 안전한 복귀를 보장 할 것입니다.
핀란드와 알란 트 섬은 러시아 군대와 러시아 적십자사, 그리고 러시아 함대와 러시아 해군의 핀란드 항구에서도 즉시 철수 될 것이다. 얼음으로 인해 군함을 러시아 항구로 옮기는 것은 불가능하지만, 사소한 팀만 남겨 두어야합니다. 러시아는 핀란드의 정부 나 공공 기관에 대한 선전이나 선전을 중지합니다.

알란도 제도에 건립 된 요새화는 가능한 한 빨리 철거되어야합니다. 이들 섬에 요새화를 계속하는 것을 금지하는 것과 군사 및 항법 장비와 관련한 일반 규정에 관해서는 독일, 핀란드, 러시아 및 스웨덴간에 특별 협정이 체결되어야한다. 당사자들은 독일의 요청에 따라 발틱해에 인접한 다른 국가들이이 협약에 관여 할 수 있음에 동의한다.

제 7 조

페르시아와 아프가 니 스탄이 자유롭고 독립적 인 국가라는 사실에 근거하여, 계약 당사자는 페르시아와 아프가니스탄의 정치적 경제적 독립과 영토 보전을 존중할 것을 약속한다.

제 8 조

양측의 전쟁 포로가 고향으로 풀려날 것이다. 관련된 문제의 해결은 제 12 조에 규정 된 특별 조약의 대상이 될 것이다.

제 9 조

계약 당사자들은 군사 비용, 즉 전쟁 비용을 상환하는 것뿐만 아니라 군대의 손실, 즉 군사 행동으로 자신과 시민들이 전쟁 지역에서 겪었던 손실을 보상하기를 서로 거부한다. 적국에서 이루어진 모든 요청을 포함하여

제 10 조

계약 당사자 간의 외교 및 영사 관계는 평화 협정 비준 즉시 재개된다. 영사의 승인과 관련하여 양 당사자는 특별 협정을 체결 할 권리가 있습니다.

제 11 조

사흘 동맹국과 러시아 간의 경제 관계는 부속서 2 ~ 5에 포함 된 법령, 독일과 러시아 관계를 정의하는 두 번째 별관, 오스트리아 - 헝가리와 러시아 간의 세 번째 별관, 불가리아와 네 번째 별관 러시아, 부속서 5 - 터키와 러시아 간.

제 12 조

공법과 사법 관계의 회복, 전쟁 포로와 민사 포로의 교환, 사면의 문제, 그리고 적의 권력에 빠진 상선에 대한 태도의 문제는이 평화 조약의 핵심 부분 인 러시아와의 별도 조약의 주제이며, 가능한 한 동시에 그 효과를 발휘한다.

제 13 조

이 협정을 해석 할 때, 본문은 독일과 러시아, 독일과 헝가리, 러시아, 불가리아와 러시아, 불가리아와 러시아, 터키와 러시아, 터키와 러시아의 독일과 러시아의 관계에 대한 것이다.

제 14 조

이 평화 조약은 비준 될 것이다. 비준서 교환은 베를린에서 가능한 한 빨리 이루어져야한다. 러시아 정부는 2 주 내에 네 번의 노동 조합의 권한 중 하나의 요청에 따라 비준서를 교환 할 것을 약속한다. 평화 조약은 그 조항, 부속서 또는 추가 조약에서 아무 것도 따르지 않기 때문에 비준시 발효된다.

이것의 증거로, 권한있는 사람들은 개인적으로이 계약서에 서명했습니다.

정품 5 부. 브레스트 -Literovsk 3 월 3 일, 1918.

R. v. 쿨만
부카레스트 7. Marz 1918.
v. 로젠버그.
호프만.
경적

Czernin
부카레스트 7. Marz 1918.
메리.

F. Toscheff.

Oberst P. Gantchew.

박사. 테오도르 아나스타샤 (Theodor Anastassoff).

I. 하키.

제키






G. Sokolnikov.

엘 카라 한

G. Chicherin.

G. Petrovsky.

© 러시아 사회 및 정치사 기록 보관소
F.670. Op.1. D. 5.

Loading...

인기있는 카테고리